Sdb-film: musical evergreen – mis 333 canciones favoritas de disney (parte lii)

Antes de que te des cuenta, tenemos el top 30 de "Evergreen musical" logrado. Y representan el próximo gran salto en esta lista de éxitos, ya que hay tres canciones en este bloque, con las cuales tengo un vínculo especial. Nos encontramos con mi personaje de dibujos animados favorito, que viene del tiempo después de Walt Disney, estamos atrapados en medio de un grupo de sinvergüenzas peligrosos y, por lo tanto, en mi franquicia favorita de Disney y mi héroe personal también hace otra aparición. Puedes cortar mi afecto por las telas con un cuchillo de este bloque, por así decirlo. Y después de esta edición, quedan 25 canciones..

Rango 30: Bajar a la Tierra desde WALL • E
Música de Peter Gabriel y Thomas Newman, texto de Peter Gabriel

La canción de cierre tranquila y pintoresca de la destacada obra maestra de Pixar WALL • E es un Kand muy inusual >Down to Earth también es una canción atípica de Pixar: si se pueden escuchar voces en las películas de Pixar, entonces estas canciones generalmente provienen de Randy Newman, quien dejó su huella en las primeras películas de Pixar con su sonido de jazz relajado, nostálgico y ligeramente juguetón. El rockero de vanguardia Peter Gabriel intentó para nada, para adaptarse a eso. En cambio, Gabriel, pedido por el director Andrew Stanton (un gran fanático de Gabriel) para una canción para WALL • E, compuso una canción muy característica para él, que combinaba el rock progresivo con la música mundial y un arreglo ligeramente experimental, ocasionalmente esotérico. Por lo general, no es mi música en absoluto. Pero desarrolla su atractivo implacable y, sobre todo, encaja perfectamente con WALL • E, una película que no solo tiene un contenido sin precedentes, sino también musicalmente. La película termina con el sensual y reflexivo Down to Earth de Gabriel, pero comienza con el exuberante, optimista y anticuado ¡Ponte tu ropa dominical del musical de los años 60 Hello, Dolly! sin que esta mezcla salga de manera antinatural.
Down to Earth recibió el World Soundtrack Award y el Grammy a la mejor canción cinematográfica, así como la canción para el Golden Globe y el Oscar. Thomas Newman, primo de Randy Newman, trabajó Down to Earth con mucho cuidado y sutilmente en su partitura cinematográfica, al igual que influyó en la composición original de Peter Gabriel de esta canción y en algunos compases de la bella y poética pieza Define Dancing de una impresionante escena cósmica en la película. Fluye hacia la tierra. Es por eso que la canción estilísticamente diferente, previamente desconocida, no te golpea como un puñetazo, sino que encaja perfectamente en la obra de arte general. Down to Earth es la música de fondo perfecta para los grandes créditos finales, con la ayuda de la cual la canción resume y cuenta los eventos de la película. Las estrofas sensibles evocan un poco de recuerdos de narradores afables, que nos dejaron entrar en un secreto importante, mientras que el coro pegadizo, a pesar de toda la diferencia de la música, nos permite contemplar contento sobre el final de la historia sin estallar inapropiadamente de júbilo, ya que uno es demasiado grande La celebración al final de WALL • E no ofrece realmente. Down to Earth es una canción cautelosamente positiva y reflexiva que armoniza de manera única con mi película favorita de Pixar.

29 ° lugar: Feliz, feliz cumpleaños a ti (versión del pato Donald) del 50 cumpleaños del pato Donald
Música y letra de Michael Silversher & Patty Silversher

A pesar de su voz ronca y ruidosa, es la mía. >Mickey Mouse Club March ganó un himno de Disney (aplicable al mercado estadounidense) >Gummibärenbande (290 ° lugar) y Käpt’n Balu (95 ° lugar), todo tipo de actuaciones vocales para las primeras series de Disney (incluido Chip & Cap) y escribió canciones para las secuelas de Aladdin y Arielle. También son responsables de la descarga de azúcar en la oreja más agonizante y diabólicamente feliz que jamás haya visto el mundo. Se las arreglaron para componer el primo desviado y equivocado de un mundo pequeño (después de todo): en armonía, de la serie de televisión sobre Arielle, la sirena. Con feliz, feliz cumpleaños a ti (versión del pato Donald) Silversher & Silversher, sin embargo, todo el odio que tiene a través de la única canción con la que incluso un plan de conquista mundial del Dr. Drakken se abriría de nuevo, porque esta canción de felicitación rápida tiene encanto y es pegadiza de una manera discreta y estimulante. Una pequeña canción animada con la que se puede agradecer al pato más grande del mundo por su existencia..

28 ° lugar: he estado esperando este día ("Esperando este momento") de Tarzán – El musical de Broadway
Música y letra de Phil Collins (versión alemana de Frank Lenart)

En la versión teatral de Tarzán de Disney, Jane Porter recibe una introducción impresionante y al mismo tiempo encantadora: se pueden escuchar riffs marcados de jirafa y un misterioso ruido de fondo, mientras Jane habla nombres genéricos latinos como hechizado. La música se ilumina, suena una melodía juguetona con suave percusión y Jane explica cuánto te encantan las maravillas naturales que la rodean. El paisaje de la jungla está floreciendo en un jardín celestial, una Jane cada vez más eufórica está completamente envuelta por este momento tan esperado, puede dejarse llevar a la conclusión de que su vida finalmente ha comenzado realmente y de que nunca quiere volver a abandonar este lugar. La música acentúa los primeros rayos de alegría de Jane y el canto también enfatiza el anhelo que precedió a esta alegría. La canción emocionada, entusiasta y feliz también mantiene un ritmo agradablemente enérgico, pero deja suficiente espacio para el frenesí sensual de Jane, que ella describe como una tentación a la que finalmente puede rendirse. Es por eso que he estado esperando este día una canción alegre y muy hermosa sobre el logro de sus objetivos..

Pirates of the Caribbean era mi atracción favorita de Disneyland antes de que me enterara de los planes para filmar esta vía fluvial. Con el que pertenezco a un apuesto equipo de admiradores admirados de Disney Pirate. Porque incluso si las películas de Piratas del Caribe son aún más populares en todo el mundo, el viaje que desencadenó toda la locura pirata (legítima) ha convencido a innumerables aficionados del Parque Disney de sus cualidades desde el inicio de su primera encarnación en 1967. Junto con Haunted Mansion (ver número 50) tiene los fanáticos más leales y es una necesidad absoluta para todo amante típico de los parques de Disney. ser >Para mí, Piratas del Caribe encarna todo lo que hago en Disneyparks. querido, porque esta atracción muestra en todos sus elementos qué ambiciones y cuidados tienen los Imagineers de Disney (en >Al final del puntaje mundial hay una razón más para tirar del tricornio frente a Hans Zimmer). Pero también te encuentras con los aspectos amenazantes de la piratería en la atracción tan pronto como conduces por el Schatgrotte acompañado de una versión instrumental misteriosa de la canción y te encuentras con esqueletos piratas.
La mayoría de ellos, por supuesto, se convierten en esta canción de los éxitos de taquilla de acción y aventura producidos por el megaproductor Jerry Bruckheimer. Los autores Ted Elliott y Terry Rossio, que están entusiasmados con el viaje, hicieron un trabajo ejemplar y transfirieron perfectamente el estado de ánimo del viaje a un guión concluyente que rinde homenaje a su modelo a seguir en innumerables lugares sin confundir o aburrir a las personas desprevenidas. Y, por supuesto, Piratas del Caribe tuvo que abrir con la canción, ¿qué más? El animado himno pirata, una canción infantil británica en el universo cinematográfico que la joven Elizabeth Swan canta en los muebles en la proa de un barco y años después enseña al infame capitán pirata Jack Sparrow en un lugar abandonado en medio del océano, es tan parte de los piratas como lo es. la botella llena de ron. Es de destacar que la canción fue completamente traducida en un caso raro de continuidad que abarca grupos corporativos. Porque durante el dicho legendario "El hombre muerto no cuenta cuentos" se tradujo de manera diferente en las películas de Piratas del Caribe que, por ejemplo, en Muppets – The Treasure Island, la traducción de la película alemana se basa en una traducción original adecuada publicada anteriormente, que se basa en un canto con nosotros -V > Yo-ho, los piratas se lo pasan bien, pero también para mí la mejor película que no es de Pixar / Bruckheimer que los estudios de Disney han lanzado en la última década: El planeta del tesoro, que es el camino a los cines el año anterior a los Piratas del Caribe. fundar.
A pesar de todo el amor por Jack Sparrow, prefiero la versión del parque temático de la canción. Las líneas susurradas de Jack en Curse of Karbik son realmente geniales, pero el original es simplemente mejor como una canción independiente sin Badelt Score bajo Sparrows Summerei e hinchazón Él es un pirata después.

26 ° lugar: no hay vuelta atrás ("No hay salida") de hermanos oso
Música y letra de Phil Collins (versión alemana de Leslie Mandoki & Matthias Monka)

Mi canción favorita de la segunda obra maestra de Disney con música de Phil Collins me hizo un nudo en la garganta cuando fui al cine. No esperaba tal escena (especialmente después de los momentos exuberantes justo antes). Para clasificar el contenido: el joven Kenai inseguro fue transformado por los grandes espíritus como castigo por su venganza sin sentido hacia un oso, a quien culpó por la muerte de su hermano mayor, en su animal tótem, que despreciaba. En su viaje a la montaña "donde las luces tocan el suelo" Kenai conoce al pequeño oso Koda, sin saber que el charlatán demasiado amigable que ella espera en los caladeros se ha convertido en un huérfano por su culpa. Poco después de que Kenai finalmente aprendió a aceptar su nueva existencia como oso, él y sus nuevos amigos (ver 41º lugar) ganaron un juego de pesca. Cuando finalmente es el turno del descarado Koda, él cuenta cómo fue separado de su madre. En ese momento, Kenai se da cuenta de la terrible verdad y los dolores de conciencia que lo consumen tanto que se siente obligado a enseñarle a Koda lo antes posible, por lo que nunca volverá a ver a su madre. Mientras Kenai le confiesa lo indecible a su amigo, Phil Collins comienza a cantar esta balada increíblemente sensible. Un verdadero momento de piel de gallina de Disney que me sorprendió, finalmente me arrastré contra el sentido del deber entrando al cine, esperando una canción de cisne insoportablemente dulce y dramática en la tradición de los dibujos animados de Disney. Y luego está esta música pesada, culpable y mínimamente trabajadora a la que Phil Collins trata de devorar el odio y la tristeza, para expresar las condolencias por Koda en palabras. Un momento cinematográfico tal como lo conocemos principalmente de Pixar.
La desesperación y la desesperanza que resuenan en esta canción no tienen comparación en el canon de la obra maestra de Disney. Phil Collins, quien hizo un esfuerzo sin precedentes para cantar varias versiones en inglés para Tarzan y Bear Brothers, realmente siente por esta canción, se sumerge en Kenai y uno escucha lo difícil que es para él hacer esta confesión. y Koda para encontrar palabras de consuelo. Me gusta más la versión alemana porque suena la más sensible y la más vulnerable, seguida de la italiana. El lanzamiento individual (de habla inglesa) extiende la canción por una pieza clara y le da una conclusión redentora y liberadora, en la que un optimismo inhibido encuentra su camino en la pieza. El final es una pieza de gospel, mientras que la primera mitad tiene una balada pop más clásica que la versión inusualmente melancólica de la película, gracias a la mezcla que se destaca más con los instrumentos, el piano y la guitarra eléctrica..

ARTÍCULOS RELACIONADOS

Like this post? Please share to your friends:
Christina Cherry
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: